¿Posverdad o verdad posfáctica?
Considero que, independientemente de que en inglés se diga post-truth o post-factual truth, en español lo correcto podría ser verdad posfáctica. De ese modo se haría referencia explícita a una verdad previa de naturaleza objetiva.
En cualquier caso, posverdad me suena muy mal y no me parece un término idóneo.
Artículo sobre Sin categoría escrito por el 21 de noviembre de 2016 y sin comentarios de momento.
Añadir comentario